I, too, have always assumed that the significance of the name "Hayt" lies in the fact that it sounds like "hate" (otherwise Paul's comment makes little sense). It can be imagined that either
a) the Galach word for 'hate' sounded exactly like Hayt/hate in English (which is not impossible; a well-known and often-cited example is that the word for 'bad' in modern Persian sounds very close to the English word "bad", although there is no relation between the two words whatsoever),
b) just like the character's speech is "translated" into English for us readers, the name Hayt is "translated" as well to give us the idea that the ghola's name was homophonic with the Galach word for 'hate', whichever this might be (also a possibility; for example, the meaningful nickname of
Professor Unrat's eponymous character was derived from his real name, Raat, and in the Russian translation (I suppose this could have happened in any translation to another language as well), "Raat" was replaced with a different German name to suit the nickname which was translated into Russian to retain its meaningfulness) or
c) we have to assume that the name Hayt sounds like, or is associated with, some other unknown word or notion in the Dune universe (not necessarily a Galach word, by the way), which implies menace, danger or misfortune.