Page 6 of 6

Posted: 19 Apr 2008 00:59
by SandChigger
:lol:

A Hebrew speaker bitching about Arabic is as funny as an Englishman bitching about German.

Posted: 19 Apr 2008 01:09
by orald
Yes, I know. Their language still sucks even compared to Hebrew.

Frankly I love the sound of English and German alot better than Hebrew.
I need to learn the later one day...perfect language for cursing. :P
The mere sound of it is pleasuring.

STILL OFF-TOPIC!

Posted: 19 Apr 2008 01:47
by SandChigger
Uh-huh. Actually, what I found funny is that the languages are historically related and very similar structurally. Hebrew literature is of course much older, but Arabic is spoken over a much wider area.

They're both interesting languages, when you get beyond your prejudices against their speakers. :wink:

Re: STILL OFF-TOPIC!

Posted: 19 Apr 2008 01:53
by orald
SandChigger wrote:They're both interesting languages, when you get beyond your prejudices against their speakers. :wink:
It's the Jews' fault I hate them! They murdered our Muhammad!
Or Jesus, or...something... :roll:

Speaking of which, tonight it's the first evening of Passover, time for me to sharpen my knife and go look for some cute Christian kids to slaughter for their blood. :twisted:

Posted: 19 Apr 2008 05:40
by SandChigger
Er...um...well, OK, have fun with that...and chag Pesach sameach all the same, y'hear. :shock:

Posted: 19 Apr 2008 13:49
by orald
Mmm, hot, sticky Christian blood...or was it some other hot, sticky liquid? :o

Posted: 19 Apr 2008 15:14
by A Thing of Eternity
Hey orald, you seing as you speak the language, I have heard that Kwisatz Haderach has a Hebrew root: Kefitzat Haderech, literally meaning "jumping of the path/road/way", and translating to "the great breakthrough" or "the big advancement."?
Or also close to the expression: Kitzur Haderech, literally meaning "shortening of the path/road/way" and translating to "the short cut." ?
Is Kwisatz an actual Hebrew word, or did FH just mutate it a bit from the original? I originally found this out from a conversation with a friend, but I just found the info again on wiki.
Hope this doesn't break the language rule.

Posted: 19 Apr 2008 17:11
by orald
Yea, FH twisted the pronounciation a bit, probably to simulate the passing of the eons and changing of the languages(though should the BG know hos to say it right? :roll: ).

It's pronounced kfi-tzat ha-de-rech. Soft "ch". "Ha" means "the".

Posted: 21 Apr 2008 16:20
by A Thing of Eternity
orald wrote:Yea, FH twisted the pronounciation a bit, probably to simulate the passing of the eons and changing of the languages(though should the BG know hos to say it right? :roll: ).

It's pronounced kfi-tzat ha-de-rech. Soft "ch". "Ha" means "the".
I thought he might have done that. Thanks.

Posted: 21 Apr 2008 17:39
by Omphalos
orald wrote:Yea, FH twisted the pronounciation a bit, probably to simulate the passing of the eons and changing of the languages(though should the BG know hos to say it right? :roll: ).

It's pronounced kfi-tzat ha-de-rech. Soft "ch". "Ha" means "the".
Thanks, orald.