Page 6 of 6
Posted: 19 Apr 2008 00:59
by SandChigger
A Hebrew speaker bitching about Arabic is as funny as an Englishman bitching about German.
Posted: 19 Apr 2008 01:09
by orald
Yes, I know. Their language still sucks even compared to Hebrew.
Frankly I love the sound of English and German alot better than Hebrew.
I need to learn the later one day...perfect language for cursing.

The mere sound of it is pleasuring.
STILL OFF-TOPIC!
Posted: 19 Apr 2008 01:47
by SandChigger
Uh-huh. Actually, what I found funny is that the languages are historically related and very similar structurally. Hebrew literature is of course much older, but Arabic is spoken over a much wider area.
They're both interesting languages, when you get beyond your prejudices against their speakers.

Re: STILL OFF-TOPIC!
Posted: 19 Apr 2008 01:53
by orald
SandChigger wrote:They're both interesting languages, when you get beyond your prejudices against their speakers.

It's the Jews' fault I hate them! They murdered our Muhammad!
Or Jesus, or...something...
Speaking of which, tonight it's the first evening of Passover, time for me to sharpen my knife and go look for some cute Christian kids to slaughter for their blood.

Posted: 19 Apr 2008 05:40
by SandChigger
Er...um...well, OK, have fun with that...and
chag Pesach sameach all the same, y'hear.

Posted: 19 Apr 2008 13:49
by orald
Mmm, hot, sticky Christian blood...or was it some other hot, sticky liquid?

Posted: 19 Apr 2008 15:14
by A Thing of Eternity
Hey orald, you seing as you speak the language, I have heard that Kwisatz Haderach has a Hebrew root: Kefitzat Haderech, literally meaning "jumping of the path/road/way", and translating to "the great breakthrough" or "the big advancement."?
Or also close to the expression: Kitzur Haderech, literally meaning "shortening of the path/road/way" and translating to "the short cut." ?
Is Kwisatz an actual Hebrew word, or did FH just mutate it a bit from the original? I originally found this out from a conversation with a friend, but I just found the info again on wiki.
Hope this doesn't break the language rule.
Posted: 19 Apr 2008 17:11
by orald
Yea, FH twisted the pronounciation a bit, probably to simulate the passing of the eons and changing of the languages(though should the BG know hos to say it right?

).
It's pronounced kfi-tzat ha-de-rech. Soft "ch". "Ha" means "the".
Posted: 21 Apr 2008 16:20
by A Thing of Eternity
orald wrote:Yea, FH twisted the pronounciation a bit, probably to simulate the passing of the eons and changing of the languages(though should the BG know hos to say it right?

).
It's pronounced kfi-tzat ha-de-rech. Soft "ch". "Ha" means "the".
I thought he might have done that. Thanks.
Posted: 21 Apr 2008 17:39
by Omphalos
orald wrote:Yea, FH twisted the pronounciation a bit, probably to simulate the passing of the eons and changing of the languages(though should the BG know hos to say it right?

).
It's pronounced kfi-tzat ha-de-rech. Soft "ch". "Ha" means "the".
Thanks, orald.